Be Careful to Say Happy New Year in Japan?!

The year 2025 is coming to an end, and Japan is already filled with an end-of-year atmosphere. When 2026 arrives, what will you say to your friends and family?
If it were me, I would say “Happy New Year!”

However, in Japan, the phrase “Happy New Year” cannot be used casually. Do you know why?

There is a time limit in Japanese

In fact, just like the English expressions “Good morning,” “Good afternoon,” and “Good night,” many Japanese greetings are closely tied to specific times of day.

For example, if you meet someone before 10:00 a.m., it is generally accepted that you should say:

CDJapan Rental has a great deal on pocket wifi, with a range of flexible plans starting at ¥187/day.
Japan Pocket Wifi Rental
UNLIMTED DATA SIM CARD
Japan Travel Prepaid SIM card
おはようございます。 (ohayō gozaimasu)
Good morning.

After 10:00 a.m., you would greet someone by saying:

こんにちは。 (konnichiwa)
Good day / Hello.

Then, once it is past 6:00 p.m., you should switch to:

こんばんは。 (konbanwa)
Good evening.

If you use these greetings at the wrong time of day, Japanese people may feel that you lack basic social awareness.

How do you say Happy New Year correctly?

Now let’s return to the topic of “Happy New Year.” In Japanese, there are actually several different ways to express New Year’s greetings, and the correct phrase depends on the timing. In general, the expressions are divided by whether it is before or after New Year’s Day (January 1 in the Western calendar).

Before New Year’s Day

Before the New Year arrives, it is common for people to exchange New Year’s wishes the last time they part ways at the end of the year. The phrase commonly used by Japanese people at this time is:

良いお年をお迎えください!
よい おとし を おむかえ ください!
(yoi otoshi wo omukae kudasai)

A direct translation would be “I wish you a good New Year.” From the English meaning, you can sense the Japanese nuance: it is a wish for something that has not yet arrived, which is why it is used before the New Year.

When speaking with friends, you can omit the polite ending and simply say:

良いお年を!
よい おとし を!
(yoi otoshi wo)

This is perfectly acceptable.

After the New Year

Once January 1 arrives, Japanese people switch to a different greeting:

明けましておめでとうございます!
あけまして おめでとう ございます!
(akemashite omedetō gozaimasu)

The word akemashite refers to the dawning of a new day, the renewal of all things, and the beginning of a new year. In Japanese, similar expressions are used to describe the sky brightening at dawn or the end of the rainy season, symbolizing a fresh start.

The phrase おめでとうございます is a very common expression meaning “congratulations.” It is used not only for the New Year, but also for occasions such as birthdays:

お誕生日おめでとうございます。
(otanjōbi omedetō gozaimasu)
Happy birthday to you.

Therefore, “明けましておめでとうございます” carries the meaning of “The New Year has arrived—congratulations and best wishes!” Because of this, it should only be used after the New Year has begun. Japanese people especially like to exchange this greeting with friends and relatives when the New Year’s bell rings on New Year’s Eve, and it is also commonly written on New Year’s cards.

Another phrase often used to say Happy New Year is:

新年おめでとうございます。
しんねん おめでとう ございます。
(shinnen omedetō gozaimasu) Congratulations on the New Year.

This expression can also only be used after the New Year has arrived.

When greeting friends, just like with other New Year’s expressions, you can drop the polite ending and say:

明けましておめでとう! (akemashite omedetō!)
新年おめでとう。 (shinnen omedetō)

This will be perfectly fine.

Read More: Japanese New Year: the Traditional Japanese Culture in Nenmatsu Nenshi

Wikipedia: Japanese New Year

(Visited 2,072 times, 1 visits today)
CDJapan Rental has a great deal on pocket wifi, with a range of flexible plans starting at ¥187/day.
Japan Pocket Wifi Rental
UNLIMTED DATA SIM CARD
Japan Travel Prepaid SIM card
GetAround Japan is your number one travel guide, providing the latest information on visiting and living in Japan, with tips on what to eat, things to do, and places to stay. Whether you're planning for a trip far in the future, or already in Japan in need of some fresh ideas, our archive of posts will help you find the best way to fill your time and get the most out of your travel experience. We provide you updates on serious policies that affect visitors and foreign residents while also keeping things light and fun with articles on quirky trends and pop culture. How do we know how to provide visitors the information they need? Our affiliate company CDJapan Rental provides WIFI and Sim Card rentals to thousands of visitors to Japan every year. In other words, we are constantly in touch with and listening to the voices of our customers, and infuse our blog with the information they ask us for. For inquiries, contact us here: contact us . =Company Information= CDJapan Rental (Neowing Corporation) 1-10-15-3F Nihonbashi Horidome Chuo, Tokyo 103-0012, Japan

Leave a Reply

Scroll to top